FAQ

Pourquoi prendre un vidéaste de mariage ?

La vidéo offre un souvenir vivant du mariage où tout le naturel et les émotions de votre journée se retrouvent.
Complémentaire de la photo, la vidéo offre un autre regard sur votre journée.

 

De quelle façon travaillez-vous ?
How do you work ?

Pour moi, le plus important est de saisir vos émotions afin de vous les restituer dans un film naturel et représentatif de votre journée. Pour cela, rien n'est joué ou posé, tout est saisi sur le vif.
Pour vous permettre de vivre pleinement votre journée sans vous soucier de la caméra, je reste la plus discrète possible.

For me, the most important thing is to describe as friendly as possible your D day. Segments are edited as they occur to preserve continuity. This style of editing will produce a polished documentation of the day as it unfolds.

Avec quel matériel filmez-vous ?
Do you use professionnal material ?

Les films sont tournés avec une caméra professionelle Sony FX-1 Full HD ainsi qu'un appareil photo reflex utilisé pour certaine scène en 2ème caméra
Le son est capté à l'aide d'un micro Rode Video Mic ainsi que d'un Zoom.

Videos are captured with a professionnal Sony FX-1 Full HD video camera. I work with a reflex camera too. I need it for certain kind of moment.

 

Est-il necessaire de se rencontrer avant le mariage ?
Do we need to see you before the wedding ?

Oui, de préférence. Mais souvent, un entretien téléphonique suffit ou une vidéoconférence suffit.
Lors de cet entretien, je vous présente mon travail et ma façon de travailler.
Puis, à votre tour, vous me présenter le programme de votre journée avec ses détails et ses spécificités.

Yes, you do. But sometimes, a phone call or a skype conversation is enough.
During this appointment, you can ask me all the questions you have. And, we can see together the details and the specificities of your big day.

Peut-on choisir les musiques utilisées pour le film ?
Can we choose the songs for the movie ?

Oui, bien sur. Je demande aux mariés de me fournir une liste de leurs musiques préférées afin de monter le film avec des musiques qui leurs ressemblent.

Yes of course. I ask you to give me a list with your favorites songs.

Et après le mariage ?
And after the wedding ?

Une fois le tournage achevé, commence le travaille de montage. Je sélectionne alors parmi les heures de rushs, les meilleures scènes et les moments clefs de la journée pour les monter ensemble.
Je crée ensuite un film d'une durée de 60 minutes environ livré au format DVD ou Blu Ray selon le choix des mariés.
Le film est envoyé en recommandé sous 1 mois à l'adresse des mariés.

After you big day, the editing can begin !
The video of the day editing is around 60 minutes.
I create a DVD or a Blu Ray disc (as the groom and the bride wish) with a menu and chapters.
The movie is send under 1 month after the wedding day.